|
With over 14 years of experience in freelance interpreting and human translation, both within the region of Brazil and the US. I have provided translation and interpreting services and continue to collaborate with various international and local translation agencies as an English to Brazilian Portuguese interpreter.
I bring to my work a deep cultural understanding of both languages as I spent significant periods of my life in both Portuguese and English speaking countries.
Professional Medical Interpreter Training (BTG), 40hrs Certification August, 2011
Certified as Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL), Philadelphia in the year of 2010.
Bachelor of Arts from the Universidade da Cidade, Brazil - Graphic Design major in the year of 1995.
Services: Legal translation, language translation, online translation, document translation, standard documents and websites translation, proofreading, transcription, multimedia production, interpreting, linguistic/Cultural consulting.
Price and time for completion depend upon the nature of the job and the volume involved.
Transcription
Audio Transcription and Translation
Translation and transcriptions choices:
1. Interpreted Transcription
Original-language audio files are directly interpreted to the original source language into the target language without the use of an initial single-language transcript.
This transcription service works much more like the way real time verbal communications are translated. In real-time interpreting, a speaker in the source language talks and interpreter listens and immediately interprets the speaker’s words into the target language. The results may be slightly less accurate than traditional translation, but it is also much faster, less expensive and more efficient.
2. Transcription and Translation
The audio file is initially transcribed from the original audio file into a transcript in the same language, and then that source-language written transcript is translated. The client receives two scripts with each order: the source-language transcript and the translated target-language transcript. This approach delivers the most accurate results, but it is slower and more expensive as a result.
3. Same language Transcription
This service converts your original language audio file into a written transcript in the same language. Customers receive only the one document in the original language provided.
Translation
Brazilian Portuguese translation services in a wide range of fields, including manufacturing, education, entertainment, pharmaceutical, financial and medical.
Interpreting
Telephone and on-site interpreting English and Brazilian Portuguese.
Linguistic/Cultural consulting
Culture affects everything that we do, say, read, hear and think and even websites cannot escape the influence of culture.
Proofreading
Covers the following aspects: Typographical Mistakes, grammatical Mistakes, punctuation, spelling, comma Usage, organization, audience Adequacy
|